La première étape est de former votre équipe et de définir votre projet. Vous pouvez travailler seul(e) ou en équipe de deux. Si vous choisissez d'être en équipe, le projet devra être deux fois plus gros. Lorsque vous aurez une idée de ce que vous voulez faire, écrivez-moi un courriel me décrivant votre idée afin que nous puissions nous entendre sur les objectifs de votre projet.
The first step is to create your team and define your project. You can work on your own or in a team of two. If you choose to work in a team, the scope of the project will need to be twice as big. When you have an idea of what you'd like to do, write me an email describing your idea so we can agree on your project objectives.
Voici une liste d'idées reliées à divers sujets que nous avons vus en classe, mais qui n'ont pas été couverts dans les TPs:
Here is a list of ideas related to topics we've covered in class, but that weren't part of homeworks:
Vous pouvez aussi recréer l'un des projets finaux des étudiants qui ont suivi le cours en : You can also recreate one of the final projects of students who took the class in: 2015, 2016, 2017, 2018, 2020 ou 2021.
Proposez votre propre projet, et obtenez jusqu'à 10% de crédits supplémentaires!
Propose your own project, and get up to 20% of extra credit!
Vous rêvez de donner la vie dure à la prochaine cohorte d'étudiants qui suivront le cours dans les années futures ? C'est votre chance : identifiez un bout de la matière qui n'a pas été couvert dans les TPs et inventez votre propre TP. Comme vous devrez également l'implémenter, cela vous vaudra 10% de crédits supplémentaires.
You dream of making the life of future students hard? This is your chance: identify a topic we discussed during the class, and invent a new HW about it. Since you'll also have to implement it, this is worth 10% of extra credit.
Le projet final contient 2 livrables: un rapport et une présentation.
The final project is composed of 2 deliverables: a report and a presentation.
Comme pour les travaux pratiques, le projet final sera remis dans un format page Web. Rappel: le site Web n'a pas besoin d'être esthétiquement agréable; ne faites que décrire ce que vous avez fait.
As for the homeworks, the final project will be handed in a webpage format. Remember: the aesthetics of the website will not be evaluated, but it is important that the information be presented clearly.
Si vous optez pour les options 1-3, la page devrait contenir :
Si vous optez pour l'option 4, la page devrait contenir :
If you chose option 1-3, the webpage should:
If you chose option 4, the webpage should:
De plus, vous devrez aussi présenter votre projet final sous forme de capsule vidéo narrée. Ceci doit être fait même si vous avez choisi l'option 4.
In addition, you will also have to present your project by way of a narrated video clip. This must be done even if you chose option 4.
mp4
et le codec h264
pour encoder votre vidéo.mp4
file format and the h264
codec to encode your video.Vous devez également évaluer les projets de 3 de vos pairs. Pour cela:
Les vidéos de tout le monde seront disponible dès le 27 avril. Par la suite, vous aurez ensuite une semaine (jusqu'au 6 mai à 23h59) pour évaluer vos pairs. Ceci est obligatoire : votre note ne sera pas comptabilisée tant que cette évaluation ne sera pas complétée.
You must also grade the projects of 3 of your peers. For this:
Videos will be available on April 27th. You will then have one week (until May 6th, 23h59) to grade your peers. This is mandatory, your grade will not be entered until this has been completed.
Ableson, Joseph | Bussière, Xavier | Choinière, Adrien | Crevier, Michael |
Burns, Eliot | Ableson, Joseph | Bussière, Xavier | Choinière, Adrien |
Bussière, Xavier | Choinière, Adrien | Crevier, Michael | Hogue, Justin |
Choinière, Adrien | Crevier, Michael | Hogue, Justin | Ibarzabal, David |
Crevier, Michael | Hogue, Justin | Ibarzabal, David | Ménard-Mérette, Sasha-William |
Hogue, Justin | Ibarzabal, David | Ménard-Mérette, Sasha-William | Plante, Rémi |
Ibarzabal, David | Ménard-Mérette, Sasha-William | Plante, Rémi | Lalancette, Thomas |
Lalancette, Thomas | Niquet, Lucas | Panter, Colin | Burns, Eliot |
Ménard-Mérette, Sasha-William | Plante, Rémi | Lalancette, Thomas | Niquet, Lucas |
Niquet, Lucas | Panter, Colin | Burns, Eliot | Ableson, Joseph |
Panter, Colin | Burns, Eliot | Ableson, Joseph | Bussière, Xavier |
Plante, Rémi | Lalancette, Thomas | Niquet, Lucas | Panter, Colin |
Andanson, Morgane | Backert, Léo | Breton, Bénange | Bolduc, Billy |
Backert, Léo | Breton, Bénange | Bolduc, Billy | Fortier-Chouinard, Frédéric |
Bolduc, Billy | Fortier-Chouinard, Frédéric | Chevrette, Nicolas | Gagné, Gabriel |
Breton, Bénange | Bolduc, Billy | Fortier-Chouinard, Frédéric | Chevrette, Nicolas |
Chevrette, Nicolas | Gagné, Gabriel | Giroux, Justine | Laflamme, Olivier |
Fortier-Chouinard, Frédéric | Chevrette, Nicolas | Gagné, Gabriel | Giroux, Justine |
Gagné, Gabriel | Giroux, Justine | Laflamme, Olivier | Mercier, Julie |
Giroux, Justine | Laflamme, Olivier | Mercier, Julie | Perron, William |
Laflamme, Olivier | Mercier, Julie | Perron, William | Millasseau, Yanis |
Mercier, Julie | Perron, William | Millasseau, Yanis | Reymond, Ludovic |
Perron, William | Millasseau, Yanis | Reymond, Ludovic | Parent, Charles-Antoine |
Millasseau, Yanis | Reymond, Ludovic | Parent, Charles-Antoine | Shili, Ichrak |
Reymond, Ludovic | Parent, Charles-Antoine | Shili, Ichrak | Tiemele, Auguste Aka |
Parent, Charles-Antoine | Shili, Ichrak | Tiemele, Auguste Aka | Torki, Amine |
Shili, Ichrak | Tiemele, Auguste Aka | Torki, Amine | Valença, Lucas |
Tiemele, Auguste Aka | Torki, Amine | Valença, Lucas | Andanson, Morgane |
Torki, Amine | Valença, Lucas | Andanson, Morgane | Backert, Léo |
Valença, Lucas | Andanson, Morgane | Backert, Léo | Breton, Bénange |
Pour la remise de votre travail, créez un fichier projet.zip
qui contient:
projet/web
. Vos images doivent être dans un dossier projet/web/images
. projet/presentation
. projet/web/index.html
. De plus, assurez-vous qu'il n'y a aucun caractère spécial (accent, ponctuation, espace, etc.) dans les noms de vos fichiers, images, etc.projet/code
. Finalement, veuillez téléverser votre fichier projet.zip
sur le portail des cours avant la date limite. Contrairement aux devoirs, vous ne pouvez pas utiliser de jour de retard gratuit pour le projet. Pour toute question concernant la procédure de remise ou le travail lui-même, posez vos questions sur PAX!
For this homework, you must create a projet.zip
file. In this file you'll put:
projet/web
. Your images for this web page should be inside a folder named projet/web/images
.projet/presentation
. projet/web/index.html
. Make sure none of the files have special characters (e.g. accents, punctuation, spaces, etc.) in their filenames. projet/code
.
Finally, you should upload this file (projet.zip
) on the "portail des cours" before the deadline. As opposed to homeworks, you may not use free late days for the project. Any report submitted past the deadline will receive the grade 0 (for the report only). For any question regarding the submission process or the project as such, ask your questions on PAX!
Beware! The file size limit on the "portail" is 250MB.
Merci à Alexei Efros et Derek Hoiem pour les idées de projet!
Many thanks to Alexei Efros and Derek Hoiem for the project ideas!